पশিষ্যচরিত 17 : 31 [ BNV ]
17:31. কারণ তিনি একটি দিন স্থির করেছেন, য়ে দিনে তিনি তাঁর নিরূপিত একজনকে দিয়ে সারা জগত সংসারের বিচার করবেন৷ এই বিষয়ে সকলে য়েন বিশ্বাস করতে পারে এমন প্রমাণও তিনি দিয়েছেন: এই প্রমাণস্বরূপ তিনি মৃতদের মধ্য থেকে তাঁকে পুনরত্থিত করেছেন!’
पশিষ্যচরিত 17 : 31 [ NET ]
17:31. because he has set a day on which he is going to judge the world in righteousness, by a man whom he designated, having provided proof to everyone by raising him from the dead."
पশিষ্যচরিত 17 : 31 [ NLT ]
17:31. For he has set a day for judging the world with justice by the man he has appointed, and he proved to everyone who this is by raising him from the dead."
पশিষ্যচরিত 17 : 31 [ ASV ]
17:31. inasmuch as he hath appointed a day in which he will judge the world in righteousness by the man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead.
पশিষ্যচরিত 17 : 31 [ ESV ]
17:31. because he has fixed a day on which he will judge the world in righteousness by a man whom he has appointed; and of this he has given assurance to all by raising him from the dead."
पশিষ্যচরিত 17 : 31 [ KJV ]
17:31. Because he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by [that] man whom he hath ordained; [whereof] he hath given assurance unto all [men,] in that he hath raised him from the dead.
पশিষ্যচরিত 17 : 31 [ RSV ]
17:31. because he has fixed a day on which he will judge the world in righteousness by a man whom he has appointed, and of this he has given assurance to all men by raising him from the dead."
पশিষ্যচরিত 17 : 31 [ RV ]
17:31. inasmuch as he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by the man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead.
पশিষ্যচরিত 17 : 31 [ YLT ]
17:31. because He did set a day in which He is about to judge the world in righteousness, by a man whom He did ordain, having given assurance to all, having raised him out of the dead.`
पশিষ্যচরিত 17 : 31 [ ERVEN ]
17:31. He has decided on a day when he will judge all the people in the world in a way that is fair. To do this he will use a man he chose long ago. And he has proved to everyone that this is the man to do it. He proved it by raising him from death!"
पশিষ্যচরিত 17 : 31 [ WEB ]
17:31. because he has appointed a day in which he will judge the world in righteousness by the man whom he has ordained; whereof he has given assurance to all men, in that he has raised him from the dead."
पশিষ্যচরিত 17 : 31 [ KJVP ]
17:31. Because G1360 he hath appointed G2476 a day, G2250 in G1722 the which G3739 he will G3195 judge G2919 the G3588 world G3625 in G1722 righteousness G1343 by G1722 [that] man G435 whom G3739 he hath ordained; G3724 [whereof] he hath given G3930 assurance G4102 unto all G3956 [men,] in that he hath raised G450 him G846 from G1537 the dead. G3498

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP