पশিষ্যচরিত 15 : 8 [ BNV ]
15:8. ঈশ্বর, যিনি আমাদের অন্তর সকল জানেন তিনি অইহুদীদের তাঁর রাজ্যে গ্রহণ করলেন এবং এর সাক্ষ্যস্বরূপ তাদের পবিত্র আত্মা দিলেন, য়েমন আমাদের দিয়েছিলেন৷
पশিষ্যচরিত 15 : 8 [ NET ]
15:8. And God, who knows the heart, has testified to them by giving them the Holy Spirit just as he did to us,
पশিষ্যচরিত 15 : 8 [ NLT ]
15:8. God knows people's hearts, and he confirmed that he accepts Gentiles by giving them the Holy Spirit, just as he did to us.
पশিষ্যচরিত 15 : 8 [ ASV ]
15:8. And God, who knoweth the heart, bare them witness, giving them the Holy Spirit, even as he did unto us;
पশিষ্যচরিত 15 : 8 [ ESV ]
15:8. And God, who knows the heart, bore witness to them, by giving them the Holy Spirit just as he did to us,
पশিষ্যচরিত 15 : 8 [ KJV ]
15:8. And God, which knoweth the hearts, bare them witness, giving them the Holy Ghost, even as [he did] unto us;
पশিষ্যচরিত 15 : 8 [ RSV ]
15:8. And God who knows the heart bore witness to them, giving them the Holy Spirit just as he did to us;
पশিষ্যচরিত 15 : 8 [ RV ]
15:8. And God, which knoweth the heart, bare them witness, giving them the Holy Ghost, even as he did unto us;
पশিষ্যচরিত 15 : 8 [ YLT ]
15:8. and the heart-knowing God did bare them testimony, having given to them the Holy Spirit, even as also to us,
पশিষ্যচরিত 15 : 8 [ ERVEN ]
15:8. God knows everyone, even their thoughts, and he accepted these non- Jewish people. He showed this to us by giving them the Holy Spirit the same as he did to us.
पশিষ্যচরিত 15 : 8 [ WEB ]
15:8. God, who knows the heart, testified about them, giving them the Holy Spirit, just like he did to us.
पশিষ্যচরিত 15 : 8 [ KJVP ]
15:8. And G2532 God, G2316 which knoweth the hearts, G2589 bare them witness G3140 G846 , giving G1325 them G846 the G3588 Holy G40 Ghost, G4151 even as G2531 [he] did G2532 unto us; G2254

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP