पশিষ্যচরিত 15 : 6 [ BNV ]
15:6. এরপর প্রেরিতেরা ও প্রাচীনেরা এই প্রশ্নের বিষয়ে আলোচনা করার জন্য সমবেত হলেন৷
पশিষ্যচরিত 15 : 6 [ NET ]
15:6. Both the apostles and the elders met together to deliberate about this matter.
पশিষ্যচরিত 15 : 6 [ NLT ]
15:6. So the apostles and elders met together to resolve this issue.
पশিষ্যচরিত 15 : 6 [ ASV ]
15:6. And the apostles and the elders were gathered together to consider of this matter.
पশিষ্যচরিত 15 : 6 [ ESV ]
15:6. The apostles and the elders were gathered together to consider this matter.
पশিষ্যচরিত 15 : 6 [ KJV ]
15:6. And the apostles and elders came together for to consider of this matter.
पশিষ্যচরিত 15 : 6 [ RSV ]
15:6. The apostles and the elders were gathered together to consider this matter.
पশিষ্যচরিত 15 : 6 [ RV ]
15:6. And the apostles and the elders were gathered together to consider of this matter.
पশিষ্যচরিত 15 : 6 [ YLT ]
15:6. And there were gathered together the apostles and the elders, to see about this matter,
पশিষ্যচরিত 15 : 6 [ ERVEN ]
15:6. Then the apostles and the elders gathered to study this problem.
पশিষ্যচরিত 15 : 6 [ WEB ]
15:6. The apostles and the elders were gathered together to see about this matter.
पশিষ্যচরিত 15 : 6 [ KJVP ]
15:6. And G1161 the G3588 apostles G652 and G2532 elders G4245 came together G4863 for to consider G1492 of G4012 this G5127 matter. G3056

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP