पশিষ্যচরিত 15 : 37 [ BNV ]
15:37. বার্ণবা চাইলেন য়েন য়োহন অর্থাত্ মার্কও তাঁদের সঙ্গে যান৷
पশিষ্যচরিত 15 : 37 [ NET ]
15:37. Barnabas wanted to bring John called Mark along with them too,
पশিষ্যচরিত 15 : 37 [ NLT ]
15:37. Barnabas agreed and wanted to take along John Mark.
पশিষ্যচরিত 15 : 37 [ ASV ]
15:37. And Barnabas was minded to take with them John also, who was called Mark.
पশিষ্যচরিত 15 : 37 [ ESV ]
15:37. Now Barnabas wanted to take with them John called Mark.
पশিষ্যচরিত 15 : 37 [ KJV ]
15:37. And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark.
पশিষ্যচরিত 15 : 37 [ RSV ]
15:37. And Barnabas wanted to take with them John called Mark.
पশিষ্যচরিত 15 : 37 [ RV ]
15:37. And Barnabas was minded to take with them John also, who was called Mark.
पশিষ্যচরিত 15 : 37 [ YLT ]
15:37. And Barnabas counseled to take with [them] John called Mark,
पশিষ্যচরিত 15 : 37 [ ERVEN ]
15:37. Barnabas wanted to bring John Mark with them too.
पশিষ্যচরিত 15 : 37 [ WEB ]
15:37. Barnabas planned to take John, who was called Mark, with them also.
पশিষ্যচরিত 15 : 37 [ KJVP ]
15:37. And G1161 Barnabas G921 determined G1011 to take with G4838 them John, G2491 whose surname was G2564 Mark. G3138
❮
❯