पশিষ্যচরিত 15 : 35 [ BNV ]
15:35. কিন্তু পৌল ও বার্ণবা আন্তিয়খিয়াতে কিছু সময় কাটালেন৷ তারা অন্যান্য আরো অনেকের সঙ্গে প্রভুর বার্তা শিক্ষা দিতেন ও সুসমাচার প্রচার করতেন৷
पশিষ্যচরিত 15 : 35 [ NET ]
15:35. But Paul and Barnabas remained in Antioch, teaching and proclaiming (along with many others) the word of the Lord.
पশিষ্যচরিত 15 : 35 [ NLT ]
15:35. Paul and Barnabas stayed in Antioch. They and many others taught and preached the word of the Lord there.
पশিষ্যচরিত 15 : 35 [ ASV ]
15:35. But Paul and Barnabas tarried in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.
पশিষ্যচরিত 15 : 35 [ ESV ]
15:35. But Paul and Barnabas remained in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.
पশিষ্যচরিত 15 : 35 [ KJV ]
15:35. Paul also and Barnabas continued in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.
पশিষ্যচরিত 15 : 35 [ RSV ]
15:35. But Paul and Barnabas remained in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.
पশিষ্যচরিত 15 : 35 [ RV ]
15:35. But Paul and Barnabas tarried in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.
पশিষ্যচরিত 15 : 35 [ YLT ]
15:35. And Paul and Barnabas continued in Antioch, teaching and proclaiming good news -- with many others also -- the word of the Lord;
पশিষ্যচরিত 15 : 35 [ ERVEN ]
15:35. But Paul and Barnabas stayed in Antioch. They and many others taught the believers and told other people the Good News about the Lord.
पশিষ্যচরিত 15 : 35 [ WEB ]
15:35. But Paul and Barnabas stayed in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.
पশিষ্যচরিত 15 : 35 [ KJVP ]
15:35. Paul G3972 also G1161 and G2532 Barnabas G921 continued G1304 in G1722 Antioch, G490 teaching G1321 and G2532 preaching G2097 the G3588 word G3056 of the G3588 Lord, G2962 with G3326 many G4183 others G2087 also. G2532

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP