पশিষ্যচরিত 15 : 25 [ BNV ]
15:25. আমরা সকলে একমত হয়েছি য়ে কয়েকজন মনোনীত করে আমাদের প্রিয় ভাই বার্ণবা ও পৌলের সঙ্গে তোমাদের কাছে পাঠান৷
पশিষ্যচরিত 15 : 25 [ NET ]
15:25. we have unanimously decided to choose men to send to you along with our dear friends Barnabas and Paul,
पশিষ্যচরিত 15 : 25 [ NLT ]
15:25. So we decided, having come to complete agreement, to send you official representatives, along with our beloved Barnabas and Paul,
पশিষ্যচরিত 15 : 25 [ ASV ]
15:25. it seemed good unto us, having come to one accord, to choose out men and send them unto you with our beloved Barnabas and Paul,
पশিষ্যচরিত 15 : 25 [ ESV ]
15:25. it has seemed good to us, having come to one accord, to choose men and send them to you with our beloved Barnabas and Paul,
पশিষ্যচরিত 15 : 25 [ KJV ]
15:25. It seemed good unto us, being assembled with one accord, to send chosen men unto you with our beloved Barnabas and Paul,
पশিষ্যচরিত 15 : 25 [ RSV ]
15:25. it has seemed good to us, having come to one accord, to choose men and send them to you with our beloved Barnabas and Paul,
पশিষ্যচরিত 15 : 25 [ RV ]
15:25. it seemed good unto us, having come to one accord, to choose out men and send them unto you with our beloved Barnabas and Paul,
पশিষ্যচরিত 15 : 25 [ YLT ]
15:25. it seemed good to us, having come together with one accord, chosen men to send unto you, with our beloved Barnabas and Paul --
पশিষ্যচরিত 15 : 25 [ ERVEN ]
15:25. We have all agreed to choose some men and send them to you. They will be with our dear friends, Barnabas and Paul.
पশিষ্যচরিত 15 : 25 [ WEB ]
15:25. it seemed good to us, having come to one accord, to choose out men and send them to you with our beloved Barnabas and Paul,
पশিষ্যচরিত 15 : 25 [ KJVP ]
15:25. It seemed good G1380 unto us, G2254 being assembled G1096 with one accord, G3661 to send G3992 chosen G1586 men G435 unto G4314 you G5209 with G4862 our G2257 beloved G27 Barnabas G921 and G2532 Paul, G3972

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP