पশিষ্যচরিত 14 : 22 [ BNV ]
14:22. তাঁরা ঐসব শহরে শিষ্যদের শক্তি জোগালেন৷ সমস্ত নির্য়াতনের মধ্যেও বিশ্বাসে অটল থাকতে তাঁদের সাহস দিয়ে বললেন, ‘অনেক দুঃখভোগের মধ্য দিয়ে আমাদের ঈশ্বরের রাজ্যে প্রবেশ করতে হবে৷’
पশিষ্যচরিত 14 : 22 [ NET ]
14:22. They strengthened the souls of the disciples and encouraged them to continue in the faith, saying, "We must enter the kingdom of God through many persecutions."
पশিষ্যচরিত 14 : 22 [ NLT ]
14:22. where they strengthened the believers. They encouraged them to continue in the faith, reminding them that we must suffer many hardships to enter the Kingdom of God.
पশিষ্যচরিত 14 : 22 [ ASV ]
14:22. confirming the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that through many tribulations we must enter into the kingdom of God.
पশিষ্যচরিত 14 : 22 [ ESV ]
14:22. strengthening the souls of the disciples, encouraging them to continue in the faith, and saying that through many tribulations we must enter the kingdom of God.
पশিষ্যচরিত 14 : 22 [ KJV ]
14:22. Confirming the souls of the disciples, [and] exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.
पশিষ্যচরিত 14 : 22 [ RSV ]
14:22. strengthening the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and saying that through many tribulations we must enter the kingdom of God.
पশিষ্যচরিত 14 : 22 [ RV ]
14:22. confirming the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that through many tribulations we must enter into the kingdom of God.
पশিষ্যচরিত 14 : 22 [ YLT ]
14:22. confirming the souls of the disciples, exhorting to remain in the faith, and that through many tribulations it behoveth us to enter into the reign of God,
पশিষ্যচরিত 14 : 22 [ ERVEN ]
14:22. In those cities they strengthened the commitment of the followers and encouraged them to continue in the faith. They told them, "We must suffer many things on our way into God's kingdom. "
पশিষ্যচরিত 14 : 22 [ WEB ]
14:22. confirming the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that through many afflictions we must enter into the Kingdom of God.
पশিষ্যচরিত 14 : 22 [ KJVP ]
14:22. Confirming G1991 the G3588 souls G5590 of the G3588 disciples, G3101 [and] exhorting G3870 them to continue G1696 in the G3588 faith, G4102 and G2532 that G3754 we G2248 must G1163 through G1223 much G4183 tribulation G2347 enter G1525 into G1519 the G3588 kingdom G932 of God. G2316

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP