पশিষ্যচরিত 13 : 42 [ BNV ]
13:42. পৌল ও বার্ণবা যখন সমাজ-গৃহ থেকে চলে যাচ্ছেন, তখন লোকেরা অনুরোধ করল য়েন পরের বিশ্রামবারে তারা আরো বিস্তারিতভাবে ঐসব কথা তাদের জানান৷
पশিষ্যচরিত 13 : 42 [ NET ]
13:42. As Paul and Barnabas were going out, the people were urging them to speak about these things on the next Sabbath.
पশিষ্যচরিত 13 : 42 [ NLT ]
13:42. As Paul and Barnabas left the synagogue that day, the people begged them to speak about these things again the next week.
पশিষ্যচরিত 13 : 42 [ ASV ]
13:42. And as they went out, they besought that these words might be spoken to them the next sabbath.
पশিষ্যচরিত 13 : 42 [ ESV ]
13:42. As they went out, the people begged that these things might be told them the next Sabbath.
पশিষ্যচরিত 13 : 42 [ KJV ]
13:42. And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath.
पশিষ্যচরিত 13 : 42 [ RSV ]
13:42. As they went out, the people begged that these things might be told them the next sabbath.
पশিষ্যচরিত 13 : 42 [ RV ]
13:42. And as they went out, they besought that these words might be spoken to them the next sabbath.
पশিষ্যচরিত 13 : 42 [ YLT ]
13:42. And having gone forth out of the synagogue of the Jews, the nations were calling upon [them] that on the next sabbath these sayings may be spoken to them,
पশিষ্যচরিত 13 : 42 [ ERVEN ]
13:42. As Paul and Barnabas were leaving the synagogue, the people asked them to come again on the next Sabbath day and tell them more about these things.
पশিষ্যচরিত 13 : 42 [ WEB ]
13:42. So when the Jews went out of the synagogue, the Gentiles begged that these words might be preached to them the next Sabbath.
पশিষ্যচরিত 13 : 42 [ KJVP ]
13:42. And G1161 when the G3588 Jews G2453 were gone G1826 out of G1537 the G3588 synagogue, G4864 the G3588 Gentiles G1484 besought G3870 that these G5023 words G4487 might be preached G2980 to them G848 the G3588 next G3342 sabbath. G4521

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP