पশিষ্যচরিত 13 : 22 [ BNV ]
13:22. পরে তিনি তাকে সরিয়ে, দাযূদকে তাদের রাজা করলেন৷ ঈশ্বর তাঁর বিষয়ে সাক্ষ্য দিয়ে বললেন, ‘আমি যিশয়ের ছেলে দাযূদকে পেয়েছি, সে আমার মনের মত লোক৷ আমি তাকে যা করতে বলব সে তা করবে৷’
पশিষ্যচরিত 13 : 22 [ NET ]
13:22. After removing him, God raised up David their king. He testified about him: 'I have found David the son of Jesse to be a man after my heart, who will accomplish everything I want him to do.'
पশিষ্যচরিত 13 : 22 [ NLT ]
13:22. But God removed Saul and replaced him with David, a man about whom God said, 'I have found David son of Jesse, a man after my own heart. He will do everything I want him to do.'
पশিষ্যচরিত 13 : 22 [ ASV ]
13:22. And when he had removed him, he raised up David to be their king; to whom also he bare witness and said, I have found David the son of Jesse, a man after My heart, who shall do all My will.
पশিষ্যচরিত 13 : 22 [ ESV ]
13:22. And when he had removed him, he raised up David to be their king, of whom he testified and said, 'I have found in David the son of Jesse a man after my heart, who will do all my will.'
पশিষ্যচরিত 13 : 22 [ KJV ]
13:22. And when he had removed him, he raised up unto them David to be their king; to whom also he gave testimony, and said, I have found David the [son] of Jesse, a man after mine own heart, which shall fulfil all my will.
पশিষ্যচরিত 13 : 22 [ RSV ]
13:22. And when he had removed him, he raised up David to be their king; of whom he testified and said, `I have found in David the son of Jesse a man after my heart, who will do all my will.'
पশিষ্যচরিত 13 : 22 [ RV ]
13:22. And when he had removed him, he raised up David to be their king; to whom also he bare witness, and said, I have found David the son of Jesse, a man after my heart, who shall do all my will.
पশিষ্যচরিত 13 : 22 [ YLT ]
13:22. and having removed him, He did raise up to them David for king, to whom also having testified, he said, I found David, the [son] of Jesse, a man according to My heart, who shall do all My will.
पশিষ্যচরিত 13 : 22 [ ERVEN ]
13:22. After God took Saul away, God made David their king. This is what God said about David: 'David, the son of Jesse, is the kind of person who does what pleases me. He will do everything I want him to do.'
पশিষ্যচরিত 13 : 22 [ WEB ]
13:22. When he had removed him, he raised up David to be their king, to whom he also testified, \'I have found David the son of Jesse, a man after my heart, who will do all my will.\'
पশিষ্যচরিত 13 : 22 [ KJVP ]
13:22. And G2532 when he had removed G3179 him, G846 he raised up G1453 unto them G846 David G1138 to be their king G1519 G935 ; to whom G3739 also G2532 he gave testimony, G3140 and said, G2036 I have found G2147 David G1138 the G3588 [son] of Jesse, G2421 a man G435 after G2596 mine own G3450 heart, G2588 which G3739 shall fulfil G4160 all G3956 my G3450 will. G2307

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP