पশিষ্যচরিত 11 : 20 [ BNV ]
11:20. তাঁদের মধ্যে কয়েকজন বিশ্বাসী কুপ্রীয় ও কুরিণীয় দেশের লোক ছিলেন, যাঁরা আন্তিয়খিয়ায় এসে গ্রীক ভাষাবাদী ইহুদীদের কাছে প্রভু যীশুর সুসমাচার প্রচার করেছিলেন৷
पশিষ্যচরিত 11 : 20 [ NET ]
11:20. But there were some men from Cyprus and Cyrene among them who came to Antioch and began to speak to the Greeks too, proclaiming the good news of the Lord Jesus.
पশিষ্যচরিত 11 : 20 [ NLT ]
11:20. However, some of the believers who went to Antioch from Cyprus and Cyrene began preaching to the Gentiles about the Lord Jesus.
पশিষ্যচরিত 11 : 20 [ ASV ]
11:20. But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who, when they were come to Antioch, spake unto the Greeks also, preaching the Lord Jesus.
पশিষ্যচরিত 11 : 20 [ ESV ]
11:20. But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who on coming to Antioch spoke to the Hellenists also, preaching the Lord Jesus.
पশিষ্যচরিত 11 : 20 [ KJV ]
11:20. And some of them were men of Cyprus and Cyrene, which, when they were come to Antioch, spake unto the Grecians, preaching the Lord Jesus.
पশিষ্যচরিত 11 : 20 [ RSV ]
11:20. But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who on coming to Antioch spoke to the Greeks also, preaching the Lord Jesus.
पশিষ্যচরিত 11 : 20 [ RV ]
11:20. But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who, when they were come to Antioch, spake unto the Greeks also, preaching the Lord Jesus.
पশিষ্যচরিত 11 : 20 [ YLT ]
11:20. and there were certain of them men of Cyprus and Cyrene, who having entered into Antioch, were speaking unto the Hellenists, proclaiming good news -- the Lord Jesus,
पশিষ্যচরিত 11 : 20 [ ERVEN ]
11:20. Some of these believers were men from Cyprus and Cyrene. When these men came to Antioch, they began speaking to people who were not Jews. They told them the Good News about the Lord Jesus.
पশিষ্যচরিত 11 : 20 [ WEB ]
11:20. But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who, when they had come to Antioch, spoke to the Greeks, preaching the Lord Jesus.
पশিষ্যচরিত 11 : 20 [ KJVP ]
11:20. And G1161 some G5100 of G1537 them G846 were G2258 men G435 of Cyprus G2953 and G2532 Cyrene, G2956 which, G3748 when they were come G1525 to G1519 Antioch, G490 spake G2980 unto G4314 the G3588 Grecians, G1675 preaching G2097 the G3588 Lord G2962 Jesus. G2424

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP