पশিষ্যচরিত 10 : 10 [ BNV ]
10:10. পিতরের খিদে পেল এবং তিনি খেতে চাইলেন৷ নীচে লোকেরা তখন পিতরের জন্য খাবার প্রস্তুত করছে, এমন সময় তিনি আবিষ্ট হলেন৷
पশিষ্যচরিত 10 : 10 [ NET ]
10:10. He became hungry and wanted to eat, but while they were preparing the meal, a trance came over him.
पশিষ্যচরিত 10 : 10 [ NLT ]
10:10. and he was hungry. But while a meal was being prepared, he fell into a trance.
पশিষ্যচরিত 10 : 10 [ ASV ]
10:10. and he became hungry, and desired to eat: but while they made ready, he fell into a trance;
पশিষ্যচরিত 10 : 10 [ ESV ]
10:10. And he became hungry and wanted something to eat, but while they were preparing it, he fell into a trance
पশিষ্যচরিত 10 : 10 [ KJV ]
10:10. And he became very hungry, and would have eaten: but while they made ready, he fell into a trance,
पশিষ্যচরিত 10 : 10 [ RSV ]
10:10. And he became hungry and desired something to eat; but while they were preparing it, he fell into a trance
पশিষ্যচরিত 10 : 10 [ RV ]
10:10. and he became hungry, and desired to eat: but while they made ready, he fell into a trance;
पশিষ্যচরিত 10 : 10 [ YLT ]
10:10. and he became very hungry, and wished to eat; and they making ready, there fell upon him a trance,
पশিষ্যচরিত 10 : 10 [ ERVEN ]
10:10. He was hungry and wanted to eat. But while they were preparing the food for Peter to eat, he had a vision.
पশিষ্যচরিত 10 : 10 [ WEB ]
10:10. He became hungry and desired to eat, but while they were preparing, he fell into a trance.
पশিষ্যচরিত 10 : 10 [ KJVP ]
10:10. And G1161 he became G1096 very hungry, G4361 and G2532 would G2309 have eaten: G1089 but G1161 while they G1565 made ready, G3903 he fell G1968 into G1909 a G846 trance, G1611

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP