যোহন 9 : 28 [ BNV ]
9:28. তখন তারা তাকে তাচ্ছিল্য় করে বলল, ‘তুই তার শিষ্য, কিন্তু আমরা মোশির শিষ্য৷
যোহন 9 : 28 [ NET ]
9:28. They heaped insults on him, saying, "You are his disciple! We are disciples of Moses!
যোহন 9 : 28 [ NLT ]
9:28. Then they cursed him and said, "You are his disciple, but we are disciples of Moses!
যোহন 9 : 28 [ ASV ]
9:28. And they reviled him, and said, Thou art his disciple; but we are disciples of Moses.
যোহন 9 : 28 [ ESV ]
9:28. And they reviled him, saying, "You are his disciple, but we are disciples of Moses.
যোহন 9 : 28 [ KJV ]
9:28. Then they reviled him, and said, Thou art his disciple; but we are Moses’ disciples.
যোহন 9 : 28 [ RSV ]
9:28. And they reviled him, saying, "You are his disciple, but we are disciples of Moses.
যোহন 9 : 28 [ RV ]
9:28. And they reviled him, and said, Thou art his disciple; but we are disciples of Moses.
যোহন 9 : 28 [ YLT ]
9:28. They reviled him, therefore, and said, `Thou art his disciple, and we are Moses` disciples;
যোহন 9 : 28 [ ERVEN ]
9:28. At this they shouted insults at him and said, "You are his follower, not us! We are followers of Moses.
যোহন 9 : 28 [ WEB ]
9:28. They insulted him and said, "You are his disciple, but we are disciples of Moses.
যোহন 9 : 28 [ KJVP ]
9:28. Then G3767 they reviled G3058 him, G846 and G2532 said, G2036 Thou G4771 art G1488 his G1565 disciple; G3101 but G1161 we G2249 are G2070 Moses' G3475 disciples. G3101

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP