যোহন 8 : 47 [ BNV ]
8:47. য়ে ঈশ্বরের লোক, সে ঈশ্বরের কথা শোনে৷ আর এই কারণেই তোমরা শুনতে চাও না, কারণ তোমরা ঈশ্বরের নও৷’
যোহন 8 : 47 [ NET ]
8:47. The one who belongs to God listens and responds to God's words. You don't listen and respond, because you don't belong to God."
যোহন 8 : 47 [ NLT ]
8:47. Anyone who belongs to God listens gladly to the words of God. But you don't listen because you don't belong to God."
যোহন 8 : 47 [ ASV ]
8:47. He that is of God heareth the words of God: for this cause ye hear them not, because ye are not of God.
যোহন 8 : 47 [ ESV ]
8:47. Whoever is of God hears the words of God. The reason why you do not hear them is that you are not of God."
যোহন 8 : 47 [ KJV ]
8:47. {SCJ}He that is of God heareth God’s words: ye therefore hear [them] not, because ye are not of God. {SCJ.}
যোহন 8 : 47 [ RSV ]
8:47. He who is of God hears the words of God; the reason why you do not hear them is that you are not of God."
যোহন 8 : 47 [ RV ]
8:47. He that is of God heareth the words of God: for this cause ye hear {cf15i them} not, because ye are not of God.
যোহন 8 : 47 [ YLT ]
8:47. he who is of God, the sayings of God he doth hear; because of this ye do not hear, because of God ye are not.`
যোহন 8 : 47 [ ERVEN ]
8:47. Whoever belongs to God accepts what he says. But you don't accept what God says, because you don't belong to God."
যোহন 8 : 47 [ WEB ]
8:47. He who is of God hears the words of God. For this cause you don\'t hear, because you are not of God."
যোহন 8 : 47 [ KJVP ]
8:47. {SCJ} He that is G5607 of G1537 God G2316 heareth G191 God's G2316 words: G4487 ye G5210 therefore G1223 G5124 hear G191 [them] not, G3756 because G3754 ye are G2075 not G3756 of G1537 God. G2316 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP