যোহন 7 : 36 [ BNV ]
7:36. ও য়ে কথা বলল তার মানে কি য়ে, ‘তোমরা আমার খোঁজ করবে কিন্তু আমায় পাবে না৷’ আর ‘আমি য়েখানে যাব, তোমরা সেখানে আসতে পার না?’
যোহন 7 : 36 [ NET ]
7:36. What did he mean by saying, 'You will look for me but will not find me, and where I am you cannot come'?"
যোহন 7 : 36 [ NLT ]
7:36. What does he mean when he says, 'You will search for me but not find me,' and 'You cannot go where I am going'?"
যোহন 7 : 36 [ ASV ]
7:36. What is this word that he said, Ye shall seek me, and shall not find me; and where I am, ye cannot come?
যোহন 7 : 36 [ ESV ]
7:36. What does he mean by saying, 'You will seek me and you will not find me,' and, 'Where I am you cannot come'?"
যোহন 7 : 36 [ KJV ]
7:36. What [manner of] saying is this that he said, {SCJ}Ye shall seek me, and shall not find [me:] and where I am, [thither] ye cannot come? {SCJ.}
যোহন 7 : 36 [ RSV ]
7:36. What does he mean by saying, `You will seek me and you will not find me,' and, `Where I am you cannot come'?"
যোহন 7 : 36 [ RV ]
7:36. What is this word that he said, Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, ye cannot come?
যোহন 7 : 36 [ YLT ]
7:36. what is this word that he said, Ye will seek me, and ye shall not find? and, Where I am, ye are not able to come?`
যোহন 7 : 36 [ ERVEN ]
7:36. He says, 'You will look for me, but you will not find me.' He also says, 'You cannot come where I am.' What does this mean?"
যোহন 7 : 36 [ WEB ]
7:36. What is this word that he said, \'You will seek me, and won\'t find me; and where I am, you can\'t come?\'"
যোহন 7 : 36 [ KJVP ]
7:36. What G5101 [manner] [of] saying G3056 is G2076 this G3778 that G3739 he said, G2036 Ye shall seek G2212 me, G3165 and G2532 shall not G3756 find G2147 [me] : and G2532 where G3699 I G1473 am, G1510 [thither] ye G5210 cannot G1410 G3756 come G2064 ?

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP