যোহন 4 : 5 [ BNV ]
4:5. যাকোব তাঁর ছেলে য়োষেফকে য়ে ভূমি দিয়েছিলেন তারই কাছে শমরীযার শুখর নামে এক শহরে যীশু গেলেন৷
যোহন 4 : 5 [ NET ]
4:5. Now he came to a Samaritan town called Sychar, near the plot of land that Jacob had given to his son Joseph.
যোহন 4 : 5 [ NLT ]
4:5. Eventually he came to the Samaritan village of Sychar, near the field that Jacob gave to his son Joseph.
যোহন 4 : 5 [ ASV ]
4:5. So he cometh to a city of Samaria, called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph:
যোহন 4 : 5 [ ESV ]
4:5. So he came to a town of Samaria called Sychar, near the field that Jacob had given to his son Joseph.
যোহন 4 : 5 [ KJV ]
4:5. Then cometh he to a city of Samaria, which is called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph.
যোহন 4 : 5 [ RSV ]
4:5. So he came to a city of Samaria, called Sychar, near the field that Jacob gave to his son Joseph.
যোহন 4 : 5 [ RV ]
4:5. So he cometh to a city of Samaria, called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph:
যোহন 4 : 5 [ YLT ]
4:5. He cometh, therefore, to a city of Samaria, called Sychar, near to the place that Jacob gave to Joseph his son;
যোহন 4 : 5 [ ERVEN ]
4:5. In Samaria Jesus came to the town called Sychar, which is near the field that Jacob gave to his son Joseph.
যোহন 4 : 5 [ WEB ]
4:5. So he came to a city of Samaria, called Sychar, near the parcel of ground that Jacob gave to his son, Joseph.
যোহন 4 : 5 [ KJVP ]
4:5. Then G3767 cometh G2064 he to G1519 a city G4172 of Samaria, G4540 which is called G3004 Sychar, G4965 near G4139 to the G3588 parcel of ground G5564 that G3739 Jacob G2384 gave G1325 to his G848 son G5207 Joseph. G2501

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP