যোহন 20 : 8 [ BNV ]
20:8. এরপর সেই শিষ্য যিনি প্রথমে সমাধির কাছে গিয়েছিলেন তিনিও ভেতরে ঢুকলেন এবং সবকিছু দেখে বিশ্বাস করলেন৷
যোহন 20 : 8 [ NET ]
20:8. Then the other disciple, who had reached the tomb first, came in, and he saw and believed.
যোহন 20 : 8 [ NLT ]
20:8. Then the disciple who had reached the tomb first also went in, and he saw and believed--
যোহন 20 : 8 [ ASV ]
20:8. Then entered in therefore the other disciple also, who came first to the tomb, and he saw, and believed.
যোহন 20 : 8 [ ESV ]
20:8. Then the other disciple, who had reached the tomb first, also went in, and he saw and believed;
যোহন 20 : 8 [ KJV ]
20:8. Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed.
যোহন 20 : 8 [ RSV ]
20:8. Then the other disciple, who reached the tomb first, also went in, and he saw and believed;
যোহন 20 : 8 [ RV ]
20:8. Then entered in therefore the other disciple also, which came first to the tomb, and he saw, and believed.
যোহন 20 : 8 [ YLT ]
20:8. then, therefore, entered also the other disciple who came first unto the tomb, and he saw, and did believe;
যোহন 20 : 8 [ ERVEN ]
20:8. Then the other follower went in—the one who had reached the tomb first. He saw what had happened and believed.
যোহন 20 : 8 [ WEB ]
20:8. So then the other disciple who came first to the tomb also entered in, and he saw and believed.
যোহন 20 : 8 [ KJVP ]
20:8. Then G5119 went in G1525 also G2532 that G3767 other G243 disciple, G3101 which came G2064 first G4413 to G1519 the G3588 sepulcher, G3419 and G2532 he saw, G1491 and G2532 believed. G4100

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP