যোহন 20 : 20 [ BNV ]
20:20. একথা বলার পর তিনি তাঁদেরকে তাঁর হাত ও পাঁজরের পাশটা দেখালেন৷ শিষ্যেরা প্রভুকে দেখতে পেয়ে খুবই আনন্দিত হলেন৷
যোহন 20 : 20 [ NET ]
20:20. When he had said this, he showed them his hands and his side. Then the disciples rejoiced when they saw the Lord.
যোহন 20 : 20 [ NLT ]
20:20. As he spoke, he showed them the wounds in his hands and his side. They were filled with joy when they saw the Lord!
যোহন 20 : 20 [ ASV ]
20:20. And when he had said this, he showed unto them his hands and his side. The disciples therefore were glad, when they saw the Lord.
যোহন 20 : 20 [ ESV ]
20:20. When he had said this, he showed them his hands and his side. Then the disciples were glad when they saw the Lord.
যোহন 20 : 20 [ KJV ]
20:20. And when he had so said, he shewed unto them [his] hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the Lord.
যোহন 20 : 20 [ RSV ]
20:20. When he had said this, he showed them his hands and his side. Then the disciples were glad when they saw the Lord.
যোহন 20 : 20 [ RV ]
20:20. And when he had said this, he shewed unto them his hands and his side. The disciples therefore were glad, when they saw the Lord.
যোহন 20 : 20 [ YLT ]
20:20. and this having said, he shewed them his hands and side; the disciples, therefore, rejoiced, having seen the Lord.
যোহন 20 : 20 [ ERVEN ]
20:20. As soon as he said this, he showed them his hands and his side. When the followers saw the Lord, they were very happy.
যোহন 20 : 20 [ WEB ]
20:20. When he had said this, he showed them his hands and his side. The disciples therefore were glad when they saw the Lord.
যোহন 20 : 20 [ KJVP ]
20:20. And G2532 when he had so G5124 said, G2036 he showed G1166 unto them G846 [his] hands G5495 and G2532 his G848 side. G4125 Then G3767 were the disciples glad G5463 G3588, G3101 when they saw G1492 the G3588 Lord. G2962
❮
❯