যোহন 20 : 20 [ BNV ]
20:20. একথা বলার পর তিনি তাঁদেরকে তাঁর হাত ও পাঁজরের পাশটা দেখালেন৷ শিষ্যেরা প্রভুকে দেখতে পেয়ে খুবই আনন্দিত হলেন৷
যোহন 20 : 20 [ NET ]
20:20. When he had said this, he showed them his hands and his side. Then the disciples rejoiced when they saw the Lord.
যোহন 20 : 20 [ NLT ]
20:20. As he spoke, he showed them the wounds in his hands and his side. They were filled with joy when they saw the Lord!
যোহন 20 : 20 [ ASV ]
20:20. And when he had said this, he showed unto them his hands and his side. The disciples therefore were glad, when they saw the Lord.
যোহন 20 : 20 [ ESV ]
20:20. When he had said this, he showed them his hands and his side. Then the disciples were glad when they saw the Lord.
যোহন 20 : 20 [ KJV ]
20:20. And when he had so said, he shewed unto them [his] hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the Lord.
যোহন 20 : 20 [ RSV ]
20:20. When he had said this, he showed them his hands and his side. Then the disciples were glad when they saw the Lord.
যোহন 20 : 20 [ RV ]
20:20. And when he had said this, he shewed unto them his hands and his side. The disciples therefore were glad, when they saw the Lord.
যোহন 20 : 20 [ YLT ]
20:20. and this having said, he shewed them his hands and side; the disciples, therefore, rejoiced, having seen the Lord.
যোহন 20 : 20 [ ERVEN ]
20:20. As soon as he said this, he showed them his hands and his side. When the followers saw the Lord, they were very happy.
যোহন 20 : 20 [ WEB ]
20:20. When he had said this, he showed them his hands and his side. The disciples therefore were glad when they saw the Lord.
যোহন 20 : 20 [ KJVP ]
20:20. And G2532 when he had so G5124 said, G2036 he showed G1166 unto them G846 [his] hands G5495 and G2532 his G848 side. G4125 Then G3767 were the disciples glad G5463 G3588, G3101 when they saw G1492 the G3588 Lord. G2962

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP