যোহন 20 : 13 [ BNV ]
20:13. তাঁরা মরিয়মকে বললেন, ‘নারী, তুমি কাঁদছ কেন?’মরিয়ম তাঁদের বললেন, ‘তারা আমার প্রভুকে নিয়ে গেছে, আর আমি জানি না তাঁকে কোথায় রেখেছে৷’
যোহন 20 : 13 [ NET ]
20:13. They said to her, "Woman, why are you weeping?" Mary replied, "They have taken my Lord away, and I do not know where they have put him!"
যোহন 20 : 13 [ NLT ]
20:13. "Dear woman, why are you crying?" the angels asked her."Because they have taken away my Lord," she replied, "and I don't know where they have put him."
যোহন 20 : 13 [ ASV ]
20:13. And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
যোহন 20 : 13 [ ESV ]
20:13. They said to her, "Woman, why are you weeping?" She said to them, "They have taken away my Lord, and I do not know where they have laid him."
যোহন 20 : 13 [ KJV ]
20:13. And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
যোহন 20 : 13 [ RSV ]
20:13. They said to her, "Woman, why are you weeping?" She said to them, "Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid him."
যোহন 20 : 13 [ RV ]
20:13. And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
যোহন 20 : 13 [ YLT ]
20:13. And they say to her, `Woman, why dost thou weep?` she saith to them, `Because they took away my Lord, and I have not known where they laid him;`
যোহন 20 : 13 [ ERVEN ]
20:13. The angels asked Mary, "Woman, why are you crying?" Mary answered, "They took away the body of my Lord, and I don't know where they put him."
যোহন 20 : 13 [ WEB ]
20:13. They told her, "Woman, why are you weeping?" She said to them, "Because they have taken away my Lord, and I don\'t know where they have laid him."
যোহন 20 : 13 [ KJVP ]
20:13. And G2532 they G1565 say G3004 unto her, G846 Woman, G1135 why G5101 weepest G2799 thou? She saith G3004 unto them, G846 Because G3754 they have taken away G142 my G3450 Lord, G2962 and G2532 I know G1492 not G3756 where G4226 they have laid G5087 him. G846

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP