যোহন 19 : 28 [ BNV ]
19:28. এরপর যীশু বুঝলেন য়ে সবকিছু এখন সম্পন্ন হয়েছে৷ শাস্ত্রের সকল বাণী য়েন সফল হয় তাই তিনি বললেন, ‘আমার পিপাসা পেয়েছে৷’
যোহন 19 : 28 [ NET ]
19:28. After this Jesus, realizing that by this time everything was completed, said (in order to fulfill the scripture), "I am thirsty!"
যোহন 19 : 28 [ NLT ]
19:28. Jesus knew that his mission was now finished, and to fulfill Scripture he said, "I am thirsty."
যোহন 19 : 28 [ ASV ]
19:28. After this Jesus, knowing that all things are now finished, that the scripture might be accomplished, saith, I thirst.
যোহন 19 : 28 [ ESV ]
19:28. After this, Jesus, knowing that all was now finished, said ( to fulfill the Scripture), "I thirst."
যোহন 19 : 28 [ KJV ]
19:28. After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, {SCJ}I thirst. {SCJ.}
যোহন 19 : 28 [ RSV ]
19:28. After this Jesus, knowing that all was now finished, said (to fulfil the scripture), "I thirst."
যোহন 19 : 28 [ RV ]
19:28. After this Jesus, knowing that all things are now finished, that the scripture might be accomplished, saith, I thirst.
যোহন 19 : 28 [ YLT ]
19:28. After this, Jesus knowing that all things now have been finished, that the Writing may be fulfilled, saith, `I thirst;`
যোহন 19 : 28 [ ERVEN ]
19:28. Later, Jesus knew that everything had been done. To make the Scriptures come true he said, "I am thirsty."
যোহন 19 : 28 [ WEB ]
19:28. After this, Jesus, seeing that all things were now finished, that the Scripture might be fulfilled, said, "I am thirsty."
যোহন 19 : 28 [ KJVP ]
19:28. After G3326 this, G5124 Jesus G2424 knowing G1492 that G3754 all things G3956 were now G2235 accomplished, G5055 that G2443 the G3588 Scripture G1124 might be fulfilled, G5048 saith, G3004 {SCJ} I thirst. G1372 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP