যোহন 18 : 17 [ BNV ]
18:17. তখন দ্বাররক্ষীরা পিতরকে বলল, ‘তুমিও সেই লোকটার শিষ্যদের মধ্যে একজন নও কি?’পিতর বললেন, ‘না, আমি নই!’
যোহন 18 : 17 [ NET ]
18:17. The girl who was the doorkeeper said to Peter, "You're not one of this man's disciples too, are you?" He replied, "I am not."
যোহন 18 : 17 [ NLT ]
18:17. The woman asked Peter, "You're not one of that man's disciples, are you?" "No," he said, "I am not."
যোহন 18 : 17 [ ASV ]
18:17. The maid therefore that kept the door saith unto Peter, Art thou also one of this mans disciples? He saith, I am not.
যোহন 18 : 17 [ ESV ]
18:17. The servant girl at the door said to Peter, "You also are not one of this man's disciples, are you?" He said, "I am not."
যোহন 18 : 17 [ KJV ]
18:17. Then saith the damsel that kept the door unto Peter, Art not thou also [one] of this man’s disciples? He saith, I am not.
যোহন 18 : 17 [ RSV ]
18:17. The maid who kept the door said to Peter, "Are not you also one of this man's disciples?" He said, "I am not."
যোহন 18 : 17 [ RV ]
18:17. The maid therefore that kept the door saith unto Peter, Art thou also {cf15i one} of this man-s disciples? He saith, I am not.
যোহন 18 : 17 [ YLT ]
18:17. Then said the maid keeping the door to Peter, `Art thou also of the disciples of this man?` he saith, `I am not;`
যোহন 18 : 17 [ ERVEN ]
18:17. The girl at the gate said to Peter, "Are you also one of the followers of that man?" Peter answered, "No, I am not!"
যোহন 18 : 17 [ WEB ]
18:17. Then the maid who kept the door said to Peter, "Are you also one of this man\'s disciples?" He said, "I am not."
যোহন 18 : 17 [ KJVP ]
18:17. Then G3767 saith G3004 the G3588 damsel G3814 that kept the door G2377 unto Peter, G4074 Art G1488 not G3361 thou G4771 also G2532 [one] of G1537 this G5127 man's G444 disciples G3101 ? He G1565 saith, G3004 I am G1510 not. G3756

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP