যোহন 16 : 27 [ BNV ]
16:27. না, পিতা নিজেই তোমাদের ভালবাসেন, কারণ তোমরা আমায় ভালবেসেছ এবং তোমরা বিশ্বাস কর য়ে আমি ঈশ্বরের কাছ থেকে এসেছি৷
যোহন 16 : 27 [ NET ]
16:27. For the Father himself loves you, because you have loved me and have believed that I came from God.
যোহন 16 : 27 [ NLT ]
16:27. for the Father himself loves you dearly because you love me and believe that I came from God.
যোহন 16 : 27 [ ASV ]
16:27. for the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came forth from the Father.
যোহন 16 : 27 [ ESV ]
16:27. for the Father himself loves you, because you have loved me and have believed that I came from God.
যোহন 16 : 27 [ KJV ]
16:27. {SCJ}For the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came out from God. {SCJ.}
যোহন 16 : 27 [ RSV ]
16:27. for the Father himself loves you, because you have loved me and have believed that I came from the Father.
যোহন 16 : 27 [ RV ]
16:27. for the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came forth from the Father.
যোহন 16 : 27 [ YLT ]
16:27. for the Father himself doth love you, because me ye have loved, and ye have believed that I from God came forth;
যোহন 16 : 27 [ ERVEN ]
16:27. The Father himself loves you because you have loved me. And he loves you because you have believed that I came from God.
যোহন 16 : 27 [ WEB ]
16:27. for the Father himself loves you, because you have loved me, and have believed that I came forth from God.
যোহন 16 : 27 [ KJVP ]
16:27. {SCJ} For G1063 the G3588 Father G3962 himself G846 loveth G5368 you, G5209 because G3754 ye G5210 have loved G5368 me, G1691 and G2532 have believed G4100 that G3754 I G1473 came out G1831 from G3844 God. G2316 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP