যোহন 16 : 18 [ BNV ]
16:18. তাঁরা আরও বললেন, ‘তিনি ‘অল্প কিছুকাল পরে’ বলতে কি বোঝাতে চাইছেন? তিনি কি বলছেন, আমরা কিছুই বুঝতে পারছি না৷’
যোহন 16 : 18 [ NET ]
16:18. So they kept on repeating, "What is the meaning of what he says, 'In a little while'? We do not understand what he is talking about."
যোহন 16 : 18 [ NLT ]
16:18. And what does he mean by 'a little while'? We don't understand."
যোহন 16 : 18 [ ASV ]
16:18. They said therefore, What is this that he saith, A little while? We know not what he saith.
যোহন 16 : 18 [ ESV ]
16:18. So they were saying, "What does he mean by 'a little while'? We do not know what he is talking about."
যোহন 16 : 18 [ KJV ]
16:18. They said therefore, What is this that he saith, {SCJ}A little while?{SCJ.} we cannot tell what he saith.
যোহন 16 : 18 [ RSV ]
16:18. They said, "What does he mean by `a little while'? We do not know what he means."
যোহন 16 : 18 [ RV ]
16:18. They said therefore, What is this that he saith, A little while? We know not what he saith.
যোহন 16 : 18 [ YLT ]
16:18. they said then, `What is this he saith -- the little while? we have not known what he saith.`
যোহন 16 : 18 [ ERVEN ]
16:18. They also asked, "What does he mean by 'a short time'? We don't understand what he is saying."
যোহন 16 : 18 [ WEB ]
16:18. They said therefore, "What is this that he says, \'A little while?\' We don\'t know what he is saying."
যোহন 16 : 18 [ KJVP ]
16:18. They said G3004 therefore, G3767 What G5101 is G2076 this G5124 that G3739 he saith, G3004 A little while G3397 ? we cannot tell G1492 G3756 what G5101 he saith. G2980

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP