যোহন 15 : 15 [ BNV ]
15:15. আমি তোমাদের আর দাস বলছি না, কারণ মনিব কি করে, তা দাস জানে না৷ কিন্তু আমি তোমাদের বন্ধু বলছি, কারণ আমি পিতার কাছ থেকে যা যা শুনেছি সে সবই তোমাদের জানিয়েছি৷
যোহন 15 : 15 [ NET ]
15:15. I no longer call you slaves, because the slave does not understand what his master is doing. But I have called you friends, because I have revealed to you everything I heard from my Father.
যোহন 15 : 15 [ NLT ]
15:15. I no longer call you slaves, because a master doesn't confide in his slaves. Now you are my friends, since I have told you everything the Father told me.
যোহন 15 : 15 [ ASV ]
15:15. No longer do I call you servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I heard from my Father, I have made known unto you.
যোহন 15 : 15 [ ESV ]
15:15. No longer do I call you servants, for the servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all that I have heard from my Father I have made known to you.
যোহন 15 : 15 [ KJV ]
15:15. {SCJ}Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you. {SCJ.}
যোহন 15 : 15 [ RSV ]
15:15. No longer do I call you servants, for the servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all that I have heard from my Father I have made known to you.
যোহন 15 : 15 [ RV ]
15:15. No longer do I call you servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I heard from my Father I have made known unto you.
যোহন 15 : 15 [ YLT ]
15:15. no more do I call you servants, because the servant hath not known what his lord doth, and you I have called friends, because all things that I heard from my Father, I did make known to you.
যোহন 15 : 15 [ ERVEN ]
15:15. I no longer call you servants, because servants don't know what their master is doing. But now I call you friends, because I have told you everything that my Father told me.
যোহন 15 : 15 [ WEB ]
15:15. No longer do I call you servants, for the servant doesn\'t know what his lord does. But I have called you friends, for everything that I heard from my Father, I have made known to you.
যোহন 15 : 15 [ KJVP ]
15:15. {SCJ} Henceforth I call you not G3765 G3004 G5209 servants; G1401 for G3754 the G3588 servant G1401 knoweth G1492 not G3756 what G5101 his G846 lord G2962 doeth: G4160 but G1161 I have called G2046 you G5209 friends; G5384 for G3754 all things G3956 that G3739 I have heard G191 of G3844 my G3450 Father G3962 I have made known G1107 unto you. G5213 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP