যোহন 11 : 8 [ BNV ]
11:8. তাঁর শিষ্যরা তাঁকে বললেন, ‘গুরু, সম্প্রতি সেখানকার লোকেরা আপনাকে পাথর ছুঁড়ে মেরে ফেলতে চাইছিল৷ তবে কেন আপনি আবার সেখানে য়েতে চাইছেন?’
যোহন 11 : 8 [ NET ]
11:8. The disciples replied, "Rabbi, the Jewish leaders were just now trying to stone you to death! Are you going there again?"
যোহন 11 : 8 [ NLT ]
11:8. But his disciples objected. "Rabbi," they said, "only a few days ago the people in Judea were trying to stone you. Are you going there again?"
যোহন 11 : 8 [ ASV ]
11:8. The disciples say unto him, Rabbi, the Jews were but now seeking to stone thee; and goest thou thither again?
যোহন 11 : 8 [ ESV ]
11:8. The disciples said to him, "Rabbi, the Jews were just now seeking to stone you, and are you going there again?"
যোহন 11 : 8 [ KJV ]
11:8. [His] disciples say unto him, Master, the Jews of late sought to stone thee; and goest thou thither again?
যোহন 11 : 8 [ RSV ]
11:8. The disciples said to him, "Rabbi, the Jews were but now seeking to stone you, and are you going there again?"
যোহন 11 : 8 [ RV ]
11:8. The disciples say unto him, Rabbi, the Jews were but now seeking to stone thee; and goest thou thither again?
যোহন 11 : 8 [ YLT ]
11:8. the disciples say to him, `Rabbi, now were the Jews seeking to stone thee, and again thou dost go thither!`
যোহন 11 : 8 [ ERVEN ]
11:8. They answered, "But Teacher, those Jews there tried to stone you to death. That was only a short time ago. Now you want to go back there?"
যোহন 11 : 8 [ WEB ]
11:8. The disciples told him, "Rabbi, the Jews were just trying to stone you, and are you going there again?"
যোহন 11 : 8 [ KJVP ]
11:8. [His] disciples G3101 say G3004 unto him, G846 Master, G4461 the G3588 Jews G2453 of late G3568 sought G2212 to stone G3034 thee; G4571 and G2532 goest G5217 thou thither G1563 again G3825 ?

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP