যোহন 10 : 14 [ BNV ]
10:14. ‘আমিই উত্তম পালক৷ আমি আমার মেষদের জানি আর আমার মেষরা আমায় জানে৷ ঠিক য়েমন আমার পিতা আমাকে জানেন, আমিও আমার পিতাকে জানি; আর আমি মেষদের জন্য আমার জীবন সঁপে দিই৷
যোহন 10 : 14 [ NET ]
10:14. "I am the good shepherd. I know my own and my own know me—
যোহন 10 : 14 [ NLT ]
10:14. "I am the good shepherd; I know my own sheep, and they know me,
যোহন 10 : 14 [ ASV ]
10:14. I am the good shepherd; and I know mine own, and mine own know me,
যোহন 10 : 14 [ ESV ]
10:14. I am the good shepherd. I know my own and my own know me,
যোহন 10 : 14 [ KJV ]
10:14. {SCJ}I am the good shepherd, and know my [sheep,] and am known of mine. {SCJ.}
যোহন 10 : 14 [ RSV ]
10:14. I am the good shepherd; I know my own and my own know me,
যোহন 10 : 14 [ RV ]
10:14. I am the good shepherd; and I know mine own, and mine own know me,
যোহন 10 : 14 [ YLT ]
10:14. `I am the good shepherd, and I know my [sheep], and am known by mine,
যোহন 10 : 14 [ ERVEN ]
10:14. "I am the shepherd who cares for the sheep. I know my sheep just as the Father knows me. And my sheep know me just as I know the Father. I give my life for these sheep.
যোহন 10 : 14 [ WEB ]
10:14. I am the good shepherd. I know my own, and I\'m known by my own;
যোহন 10 : 14 [ KJVP ]
10:14. {SCJ} I G1473 am G1510 the G3588 good G2570 shepherd, G4166 and G2532 know G1097 my G1699 [sheep,] and G2532 am known G1097 of G5259 mine. G1699 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP