লুক 9 : 46 [ BNV ]
9:46. সেই সময়ই তাঁদের মধ্যে এই বিতর্কের সূত্রপাত হল য়ে কে তাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ৷
লুক 9 : 46 [ NET ]
9:46. Now an argument started among the disciples as to which of them might be the greatest.
লুক 9 : 46 [ NLT ]
9:46. Then his disciples began arguing about which of them was the greatest.
লুক 9 : 46 [ ASV ]
9:46. And there arose a reasoning among them, which of them was the greatest.
লুক 9 : 46 [ ESV ]
9:46. An argument arose among them as to which of them was the greatest.
লুক 9 : 46 [ KJV ]
9:46. Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.
লুক 9 : 46 [ RSV ]
9:46. And an argument arose among them as to which of them was the greatest.
লুক 9 : 46 [ RV ]
9:46. And there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.
লুক 9 : 46 [ YLT ]
9:46. And there entered a reasoning among them, this, Who may be greater of them?
লুক 9 : 46 [ ERVEN ]
9:46. Jesus' followers began to have an argument about which one of them was the greatest.
লুক 9 : 46 [ WEB ]
9:46. There arose an argument among them about which of them was the greatest.
লুক 9 : 46 [ KJVP ]
9:46. Then G1161 there arose G1525 a reasoning G1261 among G1722 them, G846 which G5101 of them G846 should be G1498 greatest. G3187

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP