লুক 9 : 29 [ BNV ]
9:29. যীশু যখন প্রার্থনা করছিলেন, তখন তাঁর মুখের চেহারা অন্যরকম হয়ে গেল, তাঁর পোশাক আলোক শুভ্র হয়ে উঠল৷
লুক 9 : 29 [ NET ]
9:29. As he was praying, the appearance of his face was transformed, and his clothes became very bright, a brilliant white.
লুক 9 : 29 [ NLT ]
9:29. And as he was praying, the appearance of his face was transformed, and his clothes became dazzling white.
লুক 9 : 29 [ ASV ]
9:29. And as he was praying, the fashion of his countenance was altered, and his raiment became white and dazzling.
লুক 9 : 29 [ ESV ]
9:29. And as he was praying, the appearance of his face was altered, and his clothing became dazzling white.
লুক 9 : 29 [ KJV ]
9:29. And as he prayed, the fashion of his countenance was altered, and his raiment [was] white [and] glistering.
লুক 9 : 29 [ RSV ]
9:29. And as he was praying, the appearance of his countenance was altered, and his raiment became dazzling white.
লুক 9 : 29 [ RV ]
9:29. And as he was praying, the fashion of his countenance was altered, and his raiment {cf15i became} white {cf15i and} dazzling.
লুক 9 : 29 [ YLT ]
9:29. and it came to pass, in his praying, the appearance of his face became altered, and his garment white -- sparkling.
লুক 9 : 29 [ ERVEN ]
9:29. While Jesus was praying, his face began to change. His clothes became shining white.
লুক 9 : 29 [ WEB ]
9:29. As he was praying, the appearance of his face was altered, and his clothing became white and dazzling.
লুক 9 : 29 [ KJVP ]
9:29. And G2532 as G1096 he G846 prayed, G4336 the G3588 fashion G1491 of his G846 countenance G4383 was altered, G2087 and G2532 his G846 raiment G2441 [was] white G3022 [and] glistering. G1823

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP