লুক 7 : 7 [ BNV ]
7:7. এই কারণেই আমি নিজেকে আপনার কাছে যাবার উপযুক্ত মনে করি না৷ আপনি কেবল মুখে বলুন তাতেই আমার ঐ দাস ভাল হয়ে যাবে৷
লুক 7 : 7 [ NET ]
7:7. That is why I did not presume to come to you. Instead, say the word, and my servant must be healed.
লুক 7 : 7 [ NLT ]
7:7. I am not even worthy to come and meet you. Just say the word from where you are, and my servant will be healed.
লুক 7 : 7 [ ASV ]
7:7. wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee: but say the word, and my servant shall be healed.
লুক 7 : 7 [ ESV ]
7:7. Therefore I did not presume to come to you. But say the word, and let my servant be healed.
লুক 7 : 7 [ KJV ]
7:7. Wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee: but say in a word, and my servant shall be healed.
লুক 7 : 7 [ RSV ]
7:7. therefore I did not presume to come to you. But say the word, and let my servant be healed.
লুক 7 : 7 [ RV ]
7:7. wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee: but say the word, and my servant shall be healed.
লুক 7 : 7 [ YLT ]
7:7. wherefore not even myself thought I worthy to come unto thee, but say in a word, and my lad shall be healed;
লুক 7 : 7 [ ERVEN ]
7:7. That is why I did not come to you myself. You need only to give the order, and my servant will be healed.
লুক 7 : 7 [ WEB ]
7:7. Therefore I didn\'t even think myself worthy to come to you; but say the word, and my servant will be healed.
লুক 7 : 7 [ KJVP ]
7:7. Wherefore G1352 neither G3761 thought I myself worthy G515 G1683 to come G2064 unto G4314 thee: G4571 but G235 say G2036 in a word, G3056 and G2532 my G3450 servant G3816 shall be healed. G2390

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP