লুক 7 : 43 [ BNV ]
7:43. শিমোন বলল, ‘আমি মনে করি যার বেশী ঋণ মকুব করা হল সেই৷’যীশু তাকে বললেন, ‘তুমি ঠিক বলেছ৷’
লুক 7 : 43 [ NET ]
7:43. Simon answered, "I suppose the one who had the bigger debt canceled." Jesus said to him, "You have judged rightly."
লুক 7 : 43 [ NLT ]
7:43. Simon answered, "I suppose the one for whom he canceled the larger debt." "That's right," Jesus said.
লুক 7 : 43 [ ASV ]
7:43. Simon answered and said, He, I suppose, to whom he forgave the most. And he said unto him, Thou hast rightly judged.
লুক 7 : 43 [ ESV ]
7:43. Simon answered, "The one, I suppose, for whom he cancelled the larger debt." And he said to him, "You have judged rightly."
লুক 7 : 43 [ KJV ]
7:43. Simon answered and said, I suppose that [he,] to whom he forgave most. And he said unto him, {SCJ}Thou hast rightly judged. {SCJ.}
লুক 7 : 43 [ RSV ]
7:43. Simon answered, "The one, I suppose, to whom he forgave more." And he said to him, "You have judged rightly."
লুক 7 : 43 [ RV ]
7:43. Simon answered and said, He, I suppose, to whom he forgave the most. And he said unto him, Thou hast rightly judged.
লুক 7 : 43 [ YLT ]
7:43. And Simon answering said, `I suppose that to whom he forgave the more;` and he said to him, `Rightly thou didst judge.`
লুক 7 : 43 [ ERVEN ]
7:43. Simon answered, "I think it would be the one who owed him the most money." Jesus said to him, "You are right."
লুক 7 : 43 [ WEB ]
7:43. Simon answered, "He, I suppose, to whom he forgave the most." He said to him, "You have judged correctly."
লুক 7 : 43 [ KJVP ]
7:43. G1161 Simon G4613 answered G611 and said, G2036 I suppose G5274 that G3754 [he,] to whom G3739 he forgave G5483 most. G4119 And G1161 he G3588 said G2036 unto him, G846 {SCJ} Thou hast rightly G3723 judged. G2919 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP