লুক 6 : 6 [ BNV ]
6:6. আর এক বিশ্রামবারে তিনি সমাজ-গৃহে গিয়ে শিক্ষা দিতে লাগলেন৷ সেখানে একজন লোক ছিল যার ডান হাতটি শুকিয়ে গিয়েছিল৷
লুক 6 : 6 [ NET ]
6:6. On another Sabbath, Jesus entered the synagogue and was teaching. Now a man was there whose right hand was withered.
লুক 6 : 6 [ NLT ]
6:6. On another Sabbath day, a man with a deformed right hand was in the synagogue while Jesus was teaching.
লুক 6 : 6 [ ASV ]
6:6. And it came to pass on another sabbath, that he entered into the synagogue and taught: and there was a man there, and his right hand was withered.
লুক 6 : 6 [ ESV ]
6:6. On another Sabbath, he entered the synagogue and was teaching, and a man was there whose right hand was withered.
লুক 6 : 6 [ KJV ]
6:6. And it came to pass also on another sabbath, that he entered into the synagogue and taught: and there was a man whose right hand was withered.
লুক 6 : 6 [ RSV ]
6:6. On another sabbath, when he entered the synagogue and taught, a man was there whose right hand was withered.
লুক 6 : 6 [ RV ]
6:6. And it came to pass on another sabbath, that he entered into the synagogue and taught: and there was a man there, and his right hand was withered.
লুক 6 : 6 [ YLT ]
6:6. And it came to pass also, on another sabbath, that he goeth into the synagogue, and teacheth, and there was there a man, and his right hand was withered,
লুক 6 : 6 [ ERVEN ]
6:6. On another Sabbath day Jesus went into the synagogue and taught the people. A man with a crippled right hand was there.
লুক 6 : 6 [ WEB ]
6:6. It also happened on another Sabbath that he entered into the synagogue and taught. There was a man there, and his right hand was withered.
লুক 6 : 6 [ KJVP ]
6:6. And G1161 it came to pass G1096 also G2532 on G1722 another G2087 sabbath, G4521 that he G846 entered G1525 into G1519 the G3588 synagogue G4864 and G2532 taught: G1321 and G2532 there G1563 was G2258 a man G444 G2532 whose G846 right G1188 hand G5495 was G2258 withered. G3584

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP