লুক 6 : 32 [ BNV ]
6:32. যাঁরা তোমাদের ভালবাসে, তোমরা যদি কেবল তাদেরই ভালবাস, তবে তাতে প্রশংসার কি আছে? কারণ পাপীরাও তো একই রকম করে৷
লুক 6 : 32 [ NET ]
6:32. "If you love those who love you, what credit is that to you? For even sinners love those who love them.
লুক 6 : 32 [ NLT ]
6:32. "If you love only those who love you, why should you get credit for that? Even sinners love those who love them!
লুক 6 : 32 [ ASV ]
6:32. And if ye love them that love you, what thank have ye? for even sinners love those that love them.
লুক 6 : 32 [ ESV ]
6:32. "If you love those who love you, what benefit is that to you? For even sinners love those who love them.
লুক 6 : 32 [ KJV ]
6:32. {SCJ}For if ye love them which love you, what thank have ye? for sinners also love those that love them. {SCJ.}
লুক 6 : 32 [ RSV ]
6:32. "If you love those who love you, what credit is that to you? For even sinners love those who love them.
লুক 6 : 32 [ RV ]
6:32. And if ye love them that love you, what thank have ye? for even sinners love those that love them.
লুক 6 : 32 [ YLT ]
6:32. and -- if ye love those loving you, what grace have ye? for also the sinful love those loving them;
লুক 6 : 32 [ ERVEN ]
6:32. "If you love only those who love you, should you get any special praise for doing that? No, even sinners love those who love them!
লুক 6 : 32 [ WEB ]
6:32. If you love those who love you, what credit is that to you ? For even sinners love those who love them.
লুক 6 : 32 [ KJVP ]
6:32. {SCJ} For G2532 if G1487 ye love G25 them which love G25 you, G5209 what G4169 thank G5485 have G2076 ye G5213 ? for G1063 sinners G268 also G2532 love G25 those that love G25 them. G846 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP