লুক 6 : 12 [ BNV ]
6:12. যীশু সেই সময় একবার প্রার্থনা করার জন্য একটি পর্বতে গেলেন৷ সারা রাত ধরে ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনায় কাটালেন৷
লুক 6 : 12 [ NET ]
6:12. Now it was during this time that Jesus went out to the mountain to pray, and he spent all night in prayer to God.
লুক 6 : 12 [ NLT ]
6:12. One day soon afterward Jesus went up on a mountain to pray, and he prayed to God all night.
লুক 6 : 12 [ ASV ]
6:12. And it came to pass in these days, that he went out into the mountain to pray; and he continued all night in prayer to God.
লুক 6 : 12 [ ESV ]
6:12. In these days he went out to the mountain to pray, and all night he continued in prayer to God.
লুক 6 : 12 [ KJV ]
6:12. And it came to pass in those days, that he went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer to God.
লুক 6 : 12 [ RSV ]
6:12. In these days he went out to the mountain to pray; and all night he continued in prayer to God.
লুক 6 : 12 [ RV ]
6:12. And it came to pass in these days, that he went out into the mountain to pray; and he continued all night in prayer to God.
লুক 6 : 12 [ YLT ]
6:12. And it came to pass in those days, he went forth to the mountain to pray, and was passing the night in the prayer of God,
লুক 6 : 12 [ ERVEN ]
6:12. A few days later, Jesus went out to a mountain to pray. He stayed there all night praying to God.
লুক 6 : 12 [ WEB ]
6:12. It happened in these days, that he went out to the mountain to pray, and he continued all night in prayer to God.
লুক 6 : 12 [ KJVP ]
6:12. And G1161 it came to pass G1096 in G1722 those G5025 days, G2250 that he went out G1831 into G1519 a mountain G3735 to pray, G4336 and G2532 continued all night G2258 G1273 in G1722 prayer G4335 to God. G2316

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP