লুক 5 : 23 [ BNV ]
5:23. কোনটা বলা সহজ, ‘তোমার পাপ ক্ষমা করা হল,’ না ‘তুমি উঠে হেঁটে বেড়াও?’
লুক 5 : 23 [ NET ]
5:23. Which is easier, to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Stand up and walk'?
লুক 5 : 23 [ NLT ]
5:23. Is it easier to say 'Your sins are forgiven,' or 'Stand up and walk'?
লুক 5 : 23 [ ASV ]
5:23. Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?
লুক 5 : 23 [ ESV ]
5:23. Which is easier, to say, 'Your sins are forgiven you,' or to say, 'Rise and walk'?
লুক 5 : 23 [ KJV ]
5:23. {SCJ}Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk? {SCJ.}
লুক 5 : 23 [ RSV ]
5:23. Which is easier, to say, `Your sins are forgiven you,' or to say, `Rise and walk'?
লুক 5 : 23 [ RV ]
5:23. Whether is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?
লুক 5 : 23 [ YLT ]
5:23. which is easier -- to say, Thy sins have been forgiven thee? or to say, Arise, and walk?
লুক 5 : 23 [ ERVEN ]
5:23. The Son of Man has power on earth to forgive sins. But how can I prove this to you? Maybe you are thinking it was easy for me to say, 'Your sins are forgiven.' There's no proof that it really happened. But what if I say to the man, 'Stand up and walk'? Then you will be able to see that I really have this power." So Jesus said to the paralyzed man, "I tell you, stand up! Take your mat and go home!"
লুক 5 : 23 [ WEB ]
5:23. Which is easier to say, \'Your sins are forgiven you;\' or to say, \'Arise and walk?\'
লুক 5 : 23 [ KJVP ]
5:23. {SCJ} Whether G5101 is G2076 easier, G2123 to say, G2036 Thy G4675 sins G266 be forgiven G863 thee; G4671 or G2228 to say, G2036 Rise up G1453 and G2532 walk G4043 ? {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP