লুক 5 : 22 [ BNV ]
5:22. কিন্তু যীশু তাদের মনের চিন্তা বুঝতে পেরে বললেন, ‘তোমরা মনে মনে কেন ঐ কথা ভাবছ?
লুক 5 : 22 [ NET ]
5:22. When Jesus perceived their hostile thoughts, he said to them, "Why are you raising objections within yourselves?
লুক 5 : 22 [ NLT ]
5:22. Jesus knew what they were thinking, so he asked them, "Why do you question this in your hearts?
লুক 5 : 22 [ ASV ]
5:22. But Jesus perceiving their reasonings, answered and said unto them, Why reason ye in your hearts?
লুক 5 : 22 [ ESV ]
5:22. When Jesus perceived their thoughts, he answered them, "Why do you question in your hearts?
লুক 5 : 22 [ KJV ]
5:22. But when Jesus perceived their thoughts, he answering said unto them, {SCJ}What reason ye in your hearts? {SCJ.}
লুক 5 : 22 [ RSV ]
5:22. When Jesus perceived their questionings, he answered them, "Why do you question in your hearts?
লুক 5 : 22 [ RV ]
5:22. But Jesus perceiving their reasonings, answered and said unto them, What reason ye in your hearts?
লুক 5 : 22 [ YLT ]
5:22. And Jesus having known their reasonings, answering, said unto them, `What reason ye in your hearts?
লুক 5 : 22 [ ERVEN ]
5:22. But Jesus knew what they were thinking and said, "Why do you have these questions in your minds?
লুক 5 : 22 [ WEB ]
5:22. But Jesus, perceiving their thoughts, answered them, "Why are you reasoning so in your hearts?
লুক 5 : 22 [ KJVP ]
5:22. But G1161 when Jesus G2424 perceived G1921 their G846 thoughts, G1261 he answering G611 said G2036 unto G4314 them, G846 {SCJ} What G5101 reason G1260 ye in G1722 your G5216 hearts G2588 ? {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP