লুক 5 : 13 [ BNV ]
5:13. তখন যীশু হাত বাড়িয়ে তাকে ছুঁয়ে বললেন, ‘আমি তা-ই চাই৷ তুমি আরোগ্য লাভ কর!’ আর সঙ্গে সঙ্গে তার কুষ্ঠ ভালো হয়ে গেল৷
লুক 5 : 13 [ NET ]
5:13. So he stretched out his hand and touched him, saying, "I am willing. Be clean!" And immediately the leprosy left him.
লুক 5 : 13 [ NLT ]
5:13. Jesus reached out and touched him. "I am willing," he said. "Be healed!" And instantly the leprosy disappeared.
লুক 5 : 13 [ ASV ]
5:13. And he stretched forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou made clean. And straightway the leprosy departed from him.
লুক 5 : 13 [ ESV ]
5:13. And Jesus stretched out his hand and touched him, saying, "I will; be clean." And immediately the leprosy left him.
লুক 5 : 13 [ KJV ]
5:13. And he put forth [his] hand, and touched him, saying, {SCJ}I will: be thou clean.{SCJ.} And immediately the leprosy departed from him.
লুক 5 : 13 [ RSV ]
5:13. And he stretched out his hand, and touched him, saying, "I will; be clean." And immediately the leprosy left him.
লুক 5 : 13 [ RV ]
5:13. And he stretched forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou made clean. And straightway the leprosy departed from him.
লুক 5 : 13 [ YLT ]
5:13. and having stretched forth [his] hand, he touched him, having said, `I will; be thou cleansed;` and immediately the leprosy went away from him.
লুক 5 : 13 [ ERVEN ]
5:13. Jesus said, "I want to heal you. Be healed!" Then he touched the man, and immediately the leprosy disappeared.
লুক 5 : 13 [ WEB ]
5:13. He stretched out his hand, and touched him, saying, "I want to. Be made clean." Immediately the leprosy left him.
লুক 5 : 13 [ KJVP ]
5:13. And G2532 he put forth G1614 [his] hand, G5495 and touched G680 him, G846 saying, G2036 {SCJ} I will: G2309 be thou clean. G2511 {SCJ.} And G2532 immediately G2112 the G3588 leprosy G3014 departed G565 from G575 him. G846

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP