লুক 24 : 23 [ BNV ]
24:23. কিন্তু সেখানে তাঁরা যীশুর দেহ দেখতে পান নি৷ সেখান থেকে ফিরে এসে তাঁরা আমাদের বললেন য়ে তাঁরা স্বর্গদূতদের দর্শন পেয়েছেন, আর সেই স্বর্গদূতেরা তাঁদের বলেছেন য়ে যীশু জীবিত৷
লুক 24 : 23 [ NET ]
24:23. and when they did not find his body, they came back and said they had seen a vision of angels, who said he was alive.
লুক 24 : 23 [ NLT ]
24:23. They said his body was missing, and they had seen angels who told them Jesus is alive!
লুক 24 : 23 [ ASV ]
24:23. and when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, who said that he was alive.
লুক 24 : 23 [ ESV ]
24:23. and when they did not find his body, they came back saying that they had even seen a vision of angels, who said that he was alive.
লুক 24 : 23 [ KJV ]
24:23. And when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, which said that he was alive.
লুক 24 : 23 [ RSV ]
24:23. and did not find his body; and they came back saying that they had even seen a vision of angels, who said that he was alive.
লুক 24 : 23 [ RV ]
24:23. and when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, which said that he was alive.
লুক 24 : 23 [ YLT ]
24:23. and not having found his body, they came, saying also to have seen an apparition of messengers, who say he is alive,
লুক 24 : 23 [ ERVEN ]
24:23. But they did not find his body there. They came and told us they had seen some angels in a vision. The angels told them Jesus was alive!
লুক 24 : 23 [ WEB ]
24:23. and when they didn\'t find his body, they came saying that they had also seen a vision of angels, who said that he was alive.
লুক 24 : 23 [ KJVP ]
24:23. And G2532 when they found G2147 not G3361 his G846 body, G4983 they came, G2064 saying, G3004 that they had also G2532 seen G3708 a vision G3701 of angels, G32 which G3739 said G3004 that he G846 was alive. G2198

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP