লুক 24 : 22 [ BNV ]
24:22. আবার আমাদের মধ্যে কয়েকজন স্ত্রীলোক আমাদের অবাক করে দিলেন৷ তাঁরা আজ খুব ভোরে সমাধির কাছে গিয়েছিলেন;
লুক 24 : 22 [ NET ]
24:22. Furthermore, some women of our group amazed us. They were at the tomb early this morning,
লুক 24 : 22 [ NLT ]
24:22. "Then some women from our group of his followers were at his tomb early this morning, and they came back with an amazing report.
লুক 24 : 22 [ ASV ]
24:22. Moreover certain women of our company amazed us, having been early at the tomb;
লুক 24 : 22 [ ESV ]
24:22. Moreover, some women of our company amazed us. They were at the tomb early in the morning,
লুক 24 : 22 [ KJV ]
24:22. Yea, and certain women also of our company made us astonished, which were early at the sepulchre;
লুক 24 : 22 [ RSV ]
24:22. Moreover, some women of our company amazed us. They were at the tomb early in the morning
লুক 24 : 22 [ RV ]
24:22. Moreover certain women of our company amazed us, having been early at the tomb;
লুক 24 : 22 [ YLT ]
24:22. `And certain women of ours also astonished us, coming early to the tomb,
লুক 24 : 22 [ ERVEN ]
24:22. but today some of our women told us an amazing thing. Early this morning they went to the tomb where the body of Jesus was laid.
লুক 24 : 22 [ WEB ]
24:22. Also, certain women of our company amazed us, having arrived early at the tomb;
লুক 24 : 22 [ KJVP ]
24:22. Yea, and G235 certain G5100 women G1135 also G2532 of G1537 our company G2257 made us astonished G1839 G2248 , which were G1096 early G3721 at G1909 the G3588 sepulcher; G3419

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP