লুক 23 : 38 [ BNV ]
23:38. তারা একটা ফলকে ‘এ ইহুদীদের রাজা’ লিখে যীশুর ক্রুশের ওপর তা লটকে দিল৷
লুক 23 : 38 [ NET ]
23:38. There was also an inscription over him, "This is the king of the Jews."
লুক 23 : 38 [ NLT ]
23:38. A sign was fastened to the cross above him with these words: "This is the King of the Jews."
লুক 23 : 38 [ ASV ]
23:38. And there was also a superscription over him, THIS IS THE KING OF THE JEWS.
লুক 23 : 38 [ ESV ]
23:38. There was also an inscription over him, "This is the King of the Jews."
লুক 23 : 38 [ KJV ]
23:38. And a superscription also was written over him in letters of Greek, and Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE JEWS.
লুক 23 : 38 [ RSV ]
23:38. There was also an inscription over him, "This is the King of the Jews."
লুক 23 : 38 [ RV ]
23:38. And there was also a superscription over him, THIS IS THE KING OF THE JEWS.
লুক 23 : 38 [ YLT ]
23:38. And there was also a superscription written over him, in letters of Greek, and Roman, and Hebrew, `This is the King of the Jews.`
লুক 23 : 38 [ ERVEN ]
23:38. (At the top of the cross these words were written: "this is the king of the jews.")
লুক 23 : 38 [ WEB ]
23:38. An inscription was also written over him in letters of Greek, Latin, and Hebrew: "THIS IS THE KING OF THE JEWS."
লুক 23 : 38 [ KJVP ]
23:38. And G1161 a superscription G1923 also G2532 was G2258 written G1125 over G1909 him G846 in letters G1121 of Greek, G1673 and G2532 Latin, G4513 and G2532 Hebrew, G1444 THIS G3778 IS G2076 THE G3588 KING G935 OF THE G3588 JEWS. G2453

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP