লুক 23 : 36 [ BNV ]
23:36. সৈন্যরা তাঁর কাছে এগিয়ে এসে তাঁকে উপহাস করতে লাগল৷ তারা পান করার সিরকা এগিয়ে দিয়ে যীশুকে বলল,
লুক 23 : 36 [ NET ]
23:36. The soldiers also mocked him, coming up and offering him sour wine,
লুক 23 : 36 [ NLT ]
23:36. The soldiers mocked him, too, by offering him a drink of sour wine.
লুক 23 : 36 [ ASV ]
23:36. And the soldiers also mocked him, coming to him, offering him vinegar,
লুক 23 : 36 [ ESV ]
23:36. The soldiers also mocked him, coming up and offering him sour wine
লুক 23 : 36 [ KJV ]
23:36. And the soldiers also mocked him, coming to him, and offering him vinegar,
লুক 23 : 36 [ RSV ]
23:36. The soldiers also mocked him, coming up and offering him vinegar,
লুক 23 : 36 [ RV ]
23:36. And the soldiers also mocked him, coming to him, offering him vinegar,
লুক 23 : 36 [ YLT ]
23:36. And mocking him also were the soldiers, coming near and offering vinegar to him,
লুক 23 : 36 [ ERVEN ]
23:36. Even the soldiers laughed at Jesus and made fun of him. They came and offered him some sour wine.
লুক 23 : 36 [ WEB ]
23:36. The soldiers also mocked him, coming to him and offering him vinegar,
লুক 23 : 36 [ KJVP ]
23:36. And G1161 the G3588 soldiers G4757 also G2532 mocked G1702 him, G846 coming to G4334 him, and G2532 offering G4374 him G846 vinegar, G3690
❮
❯