লুক 22 : 43 [ BNV ]
22:43. এরপর স্বর্গ থেকে একজন স্বর্গদূত এসে তাঁকে শক্তি জোগালেন৷
লুক 22 : 43 [ NET ]
22:43. Then an angel from heaven appeared to him and strengthened him.
লুক 22 : 43 [ NLT ]
22:43. Then an angel from heaven appeared and strengthened him.
লুক 22 : 43 [ ASV ]
22:43. And there appeared unto him an angel from heaven, strengthening him.
লুক 22 : 43 [ ESV ]
22:43. And there appeared to him an angel from heaven, strengthening him.
লুক 22 : 43 [ KJV ]
22:43. And there appeared an angel unto him from heaven, strengthening him.
লুক 22 : 43 [ RSV ]
22:43.
লুক 22 : 43 [ RV ]
22:43. And there appeared unto him an angel from heaven, strengthening him.
লুক 22 : 43 [ YLT ]
22:43. And there appeared to him a messenger from heaven strengthening him;
লুক 22 : 43 [ ERVEN ]
22:43. Then an angel from heaven came to help him.
লুক 22 : 43 [ WEB ]
22:43. An angel from heaven appeared to him, strengthening him.
লুক 22 : 43 [ KJVP ]
22:43. And G1161 there appeared G3700 an angel G32 unto him G846 from G575 heaven, G3772 strengthening G1765 him. G846
❮
❯
BNV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP