লুক 21 : 33 [ BNV ]
21:33. আকাশ ও পৃথিবীর লোপ পাবে, কিন্তু আমার বাক্য কখনও লোপ পাবে না৷
লুক 21 : 33 [ NET ]
21:33. Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
লুক 21 : 33 [ NLT ]
21:33. Heaven and earth will disappear, but my words will never disappear.
লুক 21 : 33 [ ASV ]
21:33. Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.
লুক 21 : 33 [ ESV ]
21:33. Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
লুক 21 : 33 [ KJV ]
21:33. {SCJ}Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. {SCJ.}
লুক 21 : 33 [ RSV ]
21:33. Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
লুক 21 : 33 [ RV ]
21:33. Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.
লুক 21 : 33 [ YLT ]
21:33. the heaven and the earth shall pass away, but my words may not pass away.
লুক 21 : 33 [ ERVEN ]
21:33. The whole world, earth and sky, will be destroyed, but my words will last forever.
লুক 21 : 33 [ WEB ]
21:33. Heaven and earth will pass away, but my words will by no means pass away.
লুক 21 : 33 [ KJVP ]
21:33. {SCJ} Heaven G3772 and G2532 earth G1093 shall pass away: G3928 but G1161 my G3450 words G3056 shall not G3364 pass away. G3928 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP