লুক 20 : 23 [ BNV ]
20:23. যীশু তাদের চালাকি ধরে ফেলেছিলেন, তাই বললেন,
লুক 20 : 23 [ NET ]
20:23. But Jesus perceived their deceit and said to them,
লুক 20 : 23 [ NLT ]
20:23. He saw through their trickery and said,
লুক 20 : 23 [ ASV ]
20:23. But he perceived their craftiness, and said unto them,
লুক 20 : 23 [ ESV ]
20:23. But he perceived their craftiness, and said to them,
লুক 20 : 23 [ KJV ]
20:23. But he perceived their craftiness, and said unto them, {SCJ}Why tempt ye me? {SCJ.}
লুক 20 : 23 [ RSV ]
20:23. But he perceived their craftiness, and said to them,
লুক 20 : 23 [ RV ]
20:23. But he perceived their craftiness, and said unto them,
লুক 20 : 23 [ YLT ]
20:23. And he, having perceived their craftiness, said unto them, `Why me do ye tempt?
লুক 20 : 23 [ ERVEN ]
20:23. But Jesus knew that these men were trying to trick him. He said to them,
লুক 20 : 23 [ WEB ]
20:23. But he perceived their craftiness, and said to them, "Why do you test me?
লুক 20 : 23 [ KJVP ]
20:23. But G1161 he perceived G2657 their G848 craftiness, G3834 and said G2036 unto G4314 them, G846 {SCJ} Why G5101 tempt G3985 ye me G3165 ? {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP