লুক 20 : 1 [ BNV ]
20:1. একদিন যীশু যখন মন্দিরে লোকদের শিক্ষা দিচ্ছিলেন ঈশ্বরের সুসমাচার প্রচার করছিলেন, সেই সময় প্রধান যাজকেরা, ব্যবস্থার শিক্ষকেরা ও ইহুদী নেতারা একজোট হয়ে তাঁর কাছে এল৷
লুক 20 : 1 [ NET ]
20:1. Now one day, as Jesus was teaching the people in the temple courts and proclaiming the gospel, the chief priests and the experts in the law with the elders came up
লুক 20 : 1 [ NLT ]
20:1. One day as Jesus was teaching the people and preaching the Good News in the Temple, the leading priests, the teachers of religious law, and the elders came up to him.
লুক 20 : 1 [ ASV ]
20:1. And it came to pass, on one of the days, as he was teaching the people in the temple, and preaching the gospel, there came upon him the chief priests and the scribes with the elders;
লুক 20 : 1 [ ESV ]
20:1. One day, as Jesus was teaching the people in the temple and preaching the gospel, the chief priests and the scribes with the elders came up
লুক 20 : 1 [ KJV ]
20:1. And it came to pass, [that] on one of those days, as he taught the people in the temple, and preached the gospel, the chief priests and the scribes came upon [him] with the elders,
লুক 20 : 1 [ RSV ]
20:1. One day, as he was teaching the people in the temple and preaching the gospel, the chief priests and the scribes with the elders came up
লুক 20 : 1 [ RV ]
20:1. And it came to pass, on one of the days, as he was teaching the people in the temple, and preaching the gospel, there came upon him the chief priests and the scribes with the elders;
লুক 20 : 1 [ YLT ]
20:1. And it came to pass, on one of those days, as he is teaching the people in the temple, and proclaiming good news, the chief priests and the scribes, with the elders, came upon [him],
লুক 20 : 1 [ ERVEN ]
20:1. One day Jesus was in the Temple area teaching the people. He was telling them the Good News. The leading priests, teachers of the law, and older Jewish leaders came to talk to Jesus.
লুক 20 : 1 [ WEB ]
20:1. It happened on one of those days, as he was teaching the people in the temple and preaching the gospel, that the priests and scribes came to him with the elders.
লুক 20 : 1 [ KJVP ]
20:1. And G2532 it came to pass, G1096 [that] on G1722 one G3391 of those G1565 days, G2250 as he G846 taught G1321 the G3588 people G2992 in G1722 the G3588 temple, G2411 and G2532 preached the gospel, G2097 the G3588 chief priests G749 and G2532 the G3588 scribes G1122 came upon G2186 [him] with G4862 the G3588 elders, G4245

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP