লুক 2 : 6 [ BNV ]
2:6. তাঁরা যখন সেখানে ছিলেন, তখন মরিয়মের প্রসব বেদনা উঠল৷
লুক 2 : 6 [ NET ]
2:6. While they were there, the time came for her to deliver her child.
লুক 2 : 6 [ NLT ]
2:6. And while they were there, the time came for her baby to be born.
লুক 2 : 6 [ ASV ]
2:6. And it came to pass, while they were there, the days were fulfilled that she should be delivered.
লুক 2 : 6 [ ESV ]
2:6. And while they were there, the time came for her to give birth.
লুক 2 : 6 [ KJV ]
2:6. And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered.
লুক 2 : 6 [ RSV ]
2:6. And while they were there, the time came for her to be delivered.
লুক 2 : 6 [ RV ]
2:6. And it came to pass, while they were there, the days were fulfilled that she should be delivered.
লুক 2 : 6 [ YLT ]
2:6. And it came to pass, in their being there, the days were fulfilled for her bringing forth,
লুক 2 : 6 [ ERVEN ]
2:6. While Joseph and Mary were in Bethlehem, the time came for her to have the baby.
লুক 2 : 6 [ WEB ]
2:6. It happened, while they were there, that the day had come that she should give birth.
লুক 2 : 6 [ KJVP ]
2:6. And G1161 so it was, G1096 that , while they G846 were G1511 there, G1563 the G3588 days G2250 were accomplished G4130 that she G846 should be delivered. G5088

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP