লুক 2 : 16 [ BNV ]
2:16. তারা সেখানে ছুটে গেলে মরিয়ম, য়োষেফ এবং সেই শিশুটিকে একটি জাবনা খাবার পাত্রে শোযানো দেখল৷
লুক 2 : 16 [ NET ]
2:16. So they hurried off and located Mary and Joseph, and found the baby lying in a manger.
লুক 2 : 16 [ NLT ]
2:16. They hurried to the village and found Mary and Joseph. And there was the baby, lying in the manger.
লুক 2 : 16 [ ASV ]
2:16. And they came with haste, and found both Mary and Joseph, and the babe lying in the manger.
লুক 2 : 16 [ ESV ]
2:16. And they went with haste and found Mary and Joseph, and the baby lying in a manger.
লুক 2 : 16 [ KJV ]
2:16. And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger.
লুক 2 : 16 [ RSV ]
2:16. And they went with haste, and found Mary and Joseph, and the babe lying in a manger.
লুক 2 : 16 [ RV ]
2:16. And they came with haste, and found both Mary and Joseph, and the babe lying in the manger.
লুক 2 : 16 [ YLT ]
2:16. And they came, having hasted, and found both Mary, and Joseph, and the babe lying in the manger,
লুক 2 : 16 [ ERVEN ]
2:16. So they went running and found Mary and Joseph. And there was the baby, lying in the feeding box.
লুক 2 : 16 [ WEB ]
2:16. They came with haste, and found both Mary and Joseph, and the baby was lying in the feeding trough.
লুক 2 : 16 [ KJVP ]
2:16. And G2532 they came G2064 with haste, G4692 and G2532 found G429 G5037 Mary, G3137 and G2532 Joseph, G2501 and G2532 the G3588 babe G1025 lying G2749 in G1722 a manger. G5336

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP