লুক 19 : 45 [ BNV ]
19:45. এরপর যীশু মন্দিরের মধ্যে ঢুকলেন আর সেখানে যাঁরা জিনিসপত্র বিক্রি করছিল তাদের সেখান থেকে তাড়িয়ে দিতে লাগলেন৷
লুক 19 : 45 [ NET ]
19:45. Then Jesus entered the temple courts and began to drive out those who were selling things there,
লুক 19 : 45 [ NLT ]
19:45. Then Jesus entered the Temple and began to drive out the people selling animals for sacrifices.
লুক 19 : 45 [ ASV ]
19:45. And he entered into the temple, and began to cast out them that sold,
লুক 19 : 45 [ ESV ]
19:45. And he entered the temple and began to drive out those who sold,
লুক 19 : 45 [ KJV ]
19:45. And he went into the temple, and began to cast out them that sold therein, and them that bought;
লুক 19 : 45 [ RSV ]
19:45. And he entered the temple and began to drive out those who sold,
লুক 19 : 45 [ RV ]
19:45. And he entered into the temple, and began to cast out them that sold,
লুক 19 : 45 [ YLT ]
19:45. And having entered into the temple, he began to cast forth those selling in it, and those buying,
লুক 19 : 45 [ ERVEN ]
19:45. Jesus went into the Temple area. He began to throw out the people who were selling things there.
লুক 19 : 45 [ WEB ]
19:45. He entered into the temple, and began to drive out those who bought and sold in it,
লুক 19 : 45 [ KJVP ]
19:45. And G2532 he went G1525 into G1519 the G3588 temple, G2411 and began G756 to cast out G1544 them that sold G4453 therein G1722 G846 , and G2532 them that bought; G59

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP