লুক 19 : 30 [ BNV ]
19:30. ‘তোমরা ঐ গ্রামে যাও৷ ঐ গ্রামে ঢোকার মুখেই একটা বাচ্চা গাধা বাঁধা আছে দেখবে, সেটার ওপর এর আগে কেউ কখনও বসেনি, সেটা খুলে এখানে নিয়ে এস৷
লুক 19 : 30 [ NET ]
19:30. telling them, "Go to the village ahead of you. When you enter it, you will find a colt tied there that has never been ridden. Untie it and bring it here.
লুক 19 : 30 [ NLT ]
19:30. "Go into that village over there," he told them. "As you enter it, you will see a young donkey tied there that no one has ever ridden. Untie it and bring it here.
লুক 19 : 30 [ ASV ]
19:30. saying, Go your way into the village over against you; in which as ye enter ye shall find a colt tied, whereon no man ever yet sat: loose him, and bring him.
লুক 19 : 30 [ ESV ]
19:30. saying, "Go into the village in front of you, where on entering you will find a colt tied, on which no one has ever yet sat. Untie it and bring it here.
লুক 19 : 30 [ KJV ]
19:30. Saying, {SCJ}Go ye into the village over against [you;] in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring [him hither. ]{SCJ.}
লুক 19 : 30 [ RSV ]
19:30. saying, "Go into the village opposite, where on entering you will find a colt tied, on which no one has ever yet sat; untie it and bring it here.
লুক 19 : 30 [ RV ]
19:30. saying, Go your way into the village over against {cf15i you}; in the which as ye enter ye shall find a colt tied, whereon no man ever yet sat: loose him, and bring him.
লুক 19 : 30 [ YLT ]
19:30. having said, Go away to the village over-against, in which, entering into, ye shall find a colt bound, on which no one of men did ever sit, having loosed it, bring [it];
লুক 19 : 30 [ ERVEN ]
19:30. He said, "Go into the town you can see there. When you enter the town, you will find a young donkey tied there that no one has ever ridden. Untie it, and bring it here to me.
লুক 19 : 30 [ WEB ]
19:30. saying, "Go your way into the village on the other side, in which, as you enter, you will find a colt tied, whereon no man ever yet sat. Untie it, and bring it.
লুক 19 : 30 [ KJVP ]
19:30. Saying G2036 , {SCJ} Go G5217 ye into G1519 the G3588 village G2968 over against G2713 [you] ; in G1722 the which G3739 at your entering G1531 ye shall find G2147 a colt G4454 tied, G1210 whereon G1909 G3739 yet never G4455 G3762 man G444 sat: G2523 loose G3089 him, G846 and bring G71 [him] [hither.] {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP