লুক 19 : 3 [ BNV ]
19:3. কে যীশু তা দেখার জন্য সক্কেয় খুবই চেষ্টা করছিল, কিন্তু বেঁটে হওযাতে ভীড়ের জন্য যীশুকে দেখতে পাচ্ছিল না৷
লুক 19 : 3 [ NET ]
19:3. He was trying to get a look at Jesus, but being a short man he could not see over the crowd.
লুক 19 : 3 [ NLT ]
19:3. He tried to get a look at Jesus, but he was too short to see over the crowd.
লুক 19 : 3 [ ASV ]
19:3. And he sought to see Jesus who he was; and could not for the crowd, because he was little of stature.
লুক 19 : 3 [ ESV ]
19:3. And he was seeking to see who Jesus was, but on account of the crowd he could not, because he was small of stature.
লুক 19 : 3 [ KJV ]
19:3. And he sought to see Jesus who he was; and could not for the press, because he was little of stature.
লুক 19 : 3 [ RSV ]
19:3. And he sought to see who Jesus was, but could not, on account of the crowd, because he was small of stature.
লুক 19 : 3 [ RV ]
19:3. And he sought to see Jesus who he was; and could not for the crowd, because he was little of stature.
লুক 19 : 3 [ YLT ]
19:3. and he was seeking to see Jesus, who he is, and was not able for the multitude, because in stature he was small,
লুক 19 : 3 [ ERVEN ]
19:3. He wanted to see who Jesus was. There were many others who wanted to see Jesus too. Zacchaeus was too short to see above the people.
লুক 19 : 3 [ WEB ]
19:3. He was trying to see who Jesus was, and couldn\'t because of the crowd, because he was short.
লুক 19 : 3 [ KJVP ]
19:3. And G2532 he sought G2212 to see G1492 Jesus G2424 who G5101 he was; G2076 and G2076 could G1410 not G3756 for G575 the G3588 press, G3793 because G3754 he was G2258 little G3398 of stature. G2244
❮
❯