লুক 19 : 27 [ BNV ]
19:27. কিন্তু যাঁরা আমার শত্রু, যাঁরা চায় নি য়ে আমি তাদের ওপর রাজত্ব করি, তাদের এখানে নিয়ে এসে আমার সামনেই মেরে ফেল৷”
লুক 19 : 27 [ NET ]
19:27. But as for these enemies of mine who did not want me to be their king, bring them here and slaughter them in front of me!'"
লুক 19 : 27 [ NLT ]
19:27. And as for these enemies of mine who didn't want me to be their king-- bring them in and execute them right here in front of me.'"
লুক 19 : 27 [ ASV ]
19:27. But these mine enemies, that would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.
লুক 19 : 27 [ ESV ]
19:27. But as for these enemies of mine, who did not want me to reign over them, bring them here and slaughter them before me.'"
লুক 19 : 27 [ KJV ]
19:27. {SCJ}But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay [them] before me. {SCJ.}
লুক 19 : 27 [ RSV ]
19:27. But as for these enemies of mine, who did not want me to reign over them, bring them here and slay them before me.'"
লুক 19 : 27 [ RV ]
19:27. Howbeit these mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.
লুক 19 : 27 [ YLT ]
19:27. but those my enemies, who did not wish me to reign over them, bring hither and slay before me.`
লুক 19 : 27 [ ERVEN ]
19:27. Now where are my enemies? Where are the people who did not want me to be king? Bring my enemies here and kill them. I will watch them die.'"
লুক 19 : 27 [ WEB ]
19:27. But bring those enemies of mine who didn\'t want me to reign over them here, and kill them before me.\'"
লুক 19 : 27 [ KJVP ]
19:27. {SCJ} But G4133 those G1565 mine G3450 enemies, G2190 which would G2309 not G3361 that I G3165 should reign G936 over G1909 them, G846 bring G71 hither, G5602 and G2532 slay G2695 [them] before G1715 me. G3450 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP