লুক 18 : 5 [ BNV ]
18:5. তবু এই বিধবা যখন আমায় এত বিরক্ত করছে তখন আমি দেখব সে য়েন ন্যায় বিচার পায়, তাহলে সে আর বার বার এসে আমাকে জ্বালাতন করবে না৷”
লুক 18 : 5 [ NET ]
18:5. yet because this widow keeps on bothering me, I will give her justice, or in the end she will wear me out by her unending pleas.'"
লুক 18 : 5 [ NLT ]
18:5. but this woman is driving me crazy. I'm going to see that she gets justice, because she is wearing me out with her constant requests!'"
লুক 18 : 5 [ ASV ]
18:5. yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest she wear me out by her continual coming.
লুক 18 : 5 [ ESV ]
18:5. yet because this widow keeps bothering me, I will give her justice, so that she will not beat me down by her continual coming.'"
লুক 18 : 5 [ KJV ]
18:5. {SCJ}Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me. {SCJ.}
লুক 18 : 5 [ RSV ]
18:5. yet because this widow bothers me, I will vindicate her, or she will wear me out by her continual coming.'"
লুক 18 : 5 [ RV ]
18:5. yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest she wear me out by her continual coming.
লুক 18 : 5 [ YLT ]
18:5. yet because this widow doth give me trouble, I will do her justice, lest, perpetually coming, she may plague me.`
লুক 18 : 5 [ ERVEN ]
18:5. But this woman is bothering me. If I give her what she wants, then she will leave me alone. But if I don't give her what she wants, she will bother me until I am sick.'"
লুক 18 : 5 [ WEB ]
18:5. yet because this widow bothers me, I will defend her, or else she will wear me out by her continual coming.\'"
লুক 18 : 5 [ KJVP ]
18:5. {SCJ} Yet G1065 because this G5026 widow G5503 troubleth G3930 G2873 me, G3427 I will avenge G1556 her, G846 lest G3363 by her continual G1519 G5056 coming G2064 she weary G5299 me. G3165 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP